太極拳-吳鑒泉式
第七章拳式名稱
太極拳的拳式名稱,不但在各派之間互有異同,即同一 吳式太極拳,雖然各人所說的動(dòng)作內(nèi)容和次序并無差別,但 是,在名稱上,由于傳接有先后,記錄有詳略,各人之間也 不見得一致。其中最容易引起疑問的,如有些拳式究竟是那 些動(dòng)作所組成,在劃分段落上,各人也不盡相同。作者為了 下一章的拳式圖解有所依據(jù),不能不先在名稱上作一番整 理,并說明其異同所在,以供初學(xué)拳考。
預(yù)備式:在早先本無這一式的名稱,作者舊作“太 極拳淺說”(后文簡(jiǎn)稱“致本”)就未曾列入。'吳圖南所作
“太極拳”(后文簡(jiǎn)稱“圖本”)稱本式為“太極勢(shì)”有靜 而未動(dòng)的含夂,可以作為本式的一個(gè)適當(dāng)名稱。陳振民、馬岳 楗合編的“吳鑑泉氏的太極拳”(后文簡(jiǎn)稱振本)稱為“太 極起式”是移用了下一式的名稱,而把下一式的名稱改稱為 “太極出手”。本書為求通俗起見,所與把這個(gè)沒有動(dòng)作的 (指手腳都不動(dòng)而言)第一式稱為預(yù)備式。
太捶起式:這是原有的名稱,致本未改;圖本略 去,但把原有的動(dòng)作并作下一式“攬雀尾”的第一動(dòng)作;振% 本稱為“太極出手”,.與“太極起式”一名無甚區(qū)別。本書 不主張變更,故仍用原有名稱。
3.擔(dān)雀尾,4.簞糴,5.捶手上勢(shì):以上三個(gè)名稱,各 本相同,惟圖本“撖雀尾”有“太極起式-的動(dòng)作,微有不同。
6.白鶴憲鑼:這是原有的名稱,各本相同,惟振本 ? 亮”字改用“晾”字微有不同。亮翅與晾翅都是展翅的動(dòng) 作》 可以通用。
7?摟腺拗步8.手揮隹湮:以上兩個(gè)名稱,各本相 同,僅圖本的手揮琵琶多'一式字。
9.上步嫌 捶:各本原來都作進(jìn)步搬插捶,因本式只 上一步,故改進(jìn)步為上步。本書對(duì)連上兩步和兩步以上的式 子方用進(jìn)步二字,以式區(qū)別。
10?如封似閉:各本名稱相同,但在動(dòng)作上,圖本照片 缺少開首的- 個(gè)小動(dòng)作;振本把第三個(gè)動(dòng)作移作下式“豹虎 推山”的第一個(gè)動(dòng)棒;本書下式不用“豹虎推山”的名稱, 也不用 抱虎歸山”的原名,本式仍為三個(gè)動(dòng)作,以符合一 封一閉的形式。
11?十字手:在上式“如封似閉”之后,早先都用“抱 虎歸山,的名稱,致本圖本相同,振本改-抱虎歸山”為 “豹虎椎山”。本睿認(rèn)為這個(gè)式子只有兩個(gè)動(dòng)作,而且從形 式上看,稱為“十字手”也比稱為“抱虎歸山?或者“豹虎 推山?都更為適當(dāng)些,因此采取許禹生先生遺著所列次序, 把這兩個(gè)動(dòng)作改稱為“十字手1?而把下一個(gè)式子改稱為? 抱 虎歸山”。 . ' :
12?抱虎歸山:在?十字手-之后,致本原先簡(jiǎn)稱 摟膝 拗步”;圖本是把“十字手”并入“摟膝物步?統(tǒng)稱為“抱 虎歸山”;振本是根據(jù)正反兩個(gè)動(dòng)作稱為?耕樓藤拗步”和
?豳身斜摟睡拗步'?兩個(gè)名稱。本書認(rèn)為:本式正反兩個(gè)搶 膝勘步連績(jī)進(jìn)行,在形象上,比 十字手?的動(dòng)作,更接近 于“抱虎歸'山”的式樣,故根據(jù)許著與圖本的圖解,改稱為 “抱虎歸山”,但沒有把“十字手”并進(jìn)去,這是與圖本不
同之處。
13?描雀尾,14.斜單鞭,15?肘底看_, 16.倒握 猴,17?斜飛勢(shì),18.提手上務(wù),19?白鶴亮翅,20.摟臃
拗步,2 海底針,22?飆通背:以上十個(gè)名稱各本相同, 僅致、振兩本誤 攆,為“輦”,圖本以?山"代? 扇,、以 “珍'?代?針”,在字面上有些不同,在動(dòng)作上還是一樣。
撇身捶:這一動(dòng)作只有九十度的轉(zhuǎn)身稱為撅身已經(jīng) 足夠,致、振二本均稱為翻身蠓身捶,翻身二字是多余的, 故照?qǐng)D本改正如上。
卸步描嫌捶:這是原有名稱,致、振二本相同,圖本 稱卸步為退步,比較通俗,但這一步是由前弓步向后撤退, 實(shí)際上有兩步的矩離,而且在動(dòng)作上,是先向前探身,然后 趁勢(shì)退步,與一般退步有別,故本書仍用卸步二字。
上步描雀尾,23.單鞭,27.云手,28.單韈:以上 四個(gè)名稱各本相同,僅圖本稱上步為上勢(shì),字面上微有差別。
29?離探馬,30.左右分腳:以上兩個(gè)都是原有名稱, 圖本未改。致本改為“左高探馬”、-右分腳?、“右高探 馬” . ?左分腳?四個(gè)名稱,振本改為“左高探馬”、?左 披身”、"踢右腳”、“右高探馬?、-右披身賜左 腳1六個(gè)名稱,都是按照動(dòng)作分拆為幾個(gè)名稱,與按式定名 的原則不符,而且在“左右分腳?中間的一個(gè)?高探馬”在
? 61 ?
襪熟后還可以簡(jiǎn)化為一個(gè)小動(dòng)作,以代替“高探馬”的形 式,因此,本書仍用原名,不再分拆。
_身蹬腳:各本相同。
進(jìn)步裁捶:這是原有的名稱,圖本同;致本前加樓 膝二字;振本前加一 “摟膝拗步”的名稱。但本式在連績(jī)進(jìn) 步時(shí),可以按照?摟膝徹步”連績(jī)進(jìn)行,也可以簡(jiǎn)化兩手的 動(dòng)作,連摟帶進(jìn),把重點(diǎn)放在栽捶土,只顯出進(jìn)步和栽捶兩 個(gè)動(dòng)作的完整形狀,所以本書仍用原名。
翻身撇身捶:各本相同。
上步離探馬:原先無上步二字,圖本同;致本加上 步二字;振本稱為“進(jìn)步左高探馬”。本式左腳上步,右腳 仍站原地,與進(jìn)步有別,故加用上步二字。
披身踢腳:這一式,早先用|跳躍動(dòng)作,叫做“二起 腳”,圖本稱為“翻身二起腳”;致本改為“右分腳”;振 本改為“左披身”、“踢右'腳”兩個(gè)名稱?,F(xiàn)在跳躍動(dòng)作已 經(jīng)取消,只有披身踢腳的姿勢(shì),沒有連嫌踢腳的形象,所以 不用“二起腳?原名。
退步打虎:致本多字;圖本艷退步動(dòng)作并入 “翻身二起腳”,故簡(jiǎn)稱?打虎勢(shì)”,本書照振本,木改。
37?二起腳:原先,致本為“披身踢腳”,振本為“右分 腳”,圖本的“打虎勢(shì)”是左右各一,故把此腳略去。本書 認(rèn)為這一腳與35式“披身觴腳”是遙相呼應(yīng)的,故采用?二 起腳”的原名。 、
雙峯貫耳:各本相同。
覼身二起腳:致本原分為“左分腳”和“轉(zhuǎn)身蹬
? ^
腳”兩個(gè)名稱,圖本稱為“披身踢腳—和“轉(zhuǎn)身燈腳”,本書 照振本仍用上名?,因?yàn)楸臼接蟹?,又有左右腳連續(xù)篳踢。 是名實(shí)相符的。
撇身捶:致本同,圖本略去,振本改用高探馬式子, 稱為“右高探馬”。本書詆為:本式下接“搬摑捶”比較得 勁,故仍用原來名稱及原來動(dòng)作。
上步撣攤捶,42?如封'似閉,43?十字手,44.相 虎歸山,45?描雀尾,46.斜單鞭:以上六個(gè)都是重復(fù)式 子,各本不同之處,上面已經(jīng)說明。
47?野馬分鬃:各本相同。
48.玉女穿梭:這是原名,致圖二本相同,振本把四式 中的兩個(gè)式子加上轉(zhuǎn)身字樣,并把中間的?野馬另餐”式的 換手動(dòng)作也列入名稱。動(dòng)作內(nèi)容各本相同,本書仍用原名。
49?提雀尾:這是重復(fù)式子,致、振二本相同,圖本有
上勢(shì)二字,本害的式子不上步,故照舊不改。
50.單鞭,51.云手, 52?單嫌,53.下勢(shì),54.金 軸立,55.撕 猴,56?斜飛勢(shì),57.提手上勢(shì),58.白鶴 亮級(jí),59?摟膝拗步,60.海底針,61.讀通背,62.嫩身 捶,63.上步攆攤捶,64.上步描雀尾,65.單嫌,66.云
手,67.單嫌:以上十八個(gè)式子,除“下勢(shì)"、“金鷄獨(dú) 立”兩式外,其佘都是重復(fù)式子,各本大致相同,其中不同 之處,除致本漏列52式?單鞭”名稱及圖、振二4=62式“撅身 捶”均多加“翻身”二字外,其余已在前面作了說明?!跋聞?shì)” 和“金鷄獨(dú)立”兩名稱,各本完全相同;“撇身捶1?只有九 十度轉(zhuǎn)身,稱為“嫩身”已經(jīng)足夠,故不加“翻身,二字。
68?迎面掌:圖本略去,但保留本式前的 高櫟馬?一 式。致本稱為“撲面掌”,上一式也是?高探馬 ;振本稱 為?披面掌”,上一式稱為“左高探馬“。本睿認(rèn)為“迎面? 二字含有等待之意,更符合太極拳的擊法,所以采用上列名 稱(迎面掌這一名稱,早先也是常用的)。繭于商揉馬的動(dòng) 作,在早先是與迎面掌混合在一起,并不另立一名,故本睿 也不再保留高探馬的名稱。
_身十字?jǐn)[蓮:這一式原名是?十字?jǐn)[蓮”,圖本
同,?致本多一魅字,振本加轉(zhuǎn)身二字,又多字,本書詆 為本式轉(zhuǎn)身較大(是180度的轉(zhuǎn)身)故采用振本所加轉(zhuǎn)身二 字,以免走錯(cuò)方向。
摟膝指襠捶,71.上步描雀尾,72?單_,73.下
勢(shì),74.上步七星,75?退步跨虎:以上六個(gè)式子,70、 74、75三式各本相同,其余三個(gè)都是重復(fù)式子。
76?轉(zhuǎn)身迎面掌:圖本略去,致本稱 撲面掌 ,振本 稱?披面掌?與6 式同。本式:也是180度的大轉(zhuǎn)身,故加轉(zhuǎn) 身二字。
轉(zhuǎn)身雙擺蓮:致振二本均稱為 轉(zhuǎn)身擺連腳?。本 式是用雙手拍腳,與“十字?jǐn)[邋”單手拍腳不同,故采用田
本名稱,加一雙字,以示區(qū)別。
彎弓射虎:各本相同。
,79.上步迎面攀,80.擁身撇身捶,81?上步離嫌馬,82.
上步提雀尾,83.單嫌:以上五個(gè)式子都是重復(fù)式子,圖本 完全略去,振、致二本在“迎面掌,之前都有“上步高探 馬”,現(xiàn)在略去“高探馬”的名稱(可拳考68式“迎面掌?的 ? 64 ?
說明),把“上步”二字加在?迎面掌”上,以免漏去上步
的動(dòng)作。
84?合太棰:各本相同。
上面所作整理,沒有減少拳式的動(dòng)作,也沒有改變動(dòng)作 的原有次序,在名稱上雖然有了一些改換,但是仍采取早先 有過的名稱,也沒有什么新創(chuàng)的地方。因此,這一工作只能 解決下面的兩點(diǎn):C1)每一個(gè)舉式只給一個(gè)名稱,不苒在 某些式子上按照動(dòng)作拆成幾個(gè)名稱;(2)對(duì)少數(shù)名實(shí)不盡 符合的拳式,在名稱上或者在動(dòng)作的段落上,作了必要的修 正。作者很希望練過吳式太極拳的同志們,提出更好的童 見,以便日后重作整理。
瀏覽1,062次